Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра. Языковая концепция соссюра

Научная и педагогическая деятельность Ф. де Соссюра

Выдающийся лингвист Фердинанд де Соссюр (1857–1913) учился в Лейпцигском университете в 1876–1878 гг., где в то время работали известные младограмматики К. Бругман, Г. Остхоф, А. Лескин. В 1878–1880 гг. он стажи- ровался в Берлине. В период пребывания в Германии он опубликовал книгу

«Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках», кото- рая не была признана лейпцигскими младограмматиками. Внимание в этой ра- боте сосредоточено на системе звуков. Основываясь на чисто структурных со- ображениях, Соссюр предположил, что в индоевропейском праязыке имелись особые фонемы, исчезнувшие в дочерних индоевропейских языках (таких как санскрит, древнегреческий и латинский). Эта гипотеза, известная как ларин- гальная теория (утраченные фонемы были впоследствии условно названы ла- рингалами), помогла объяснить многие проблемы в изучении эволюции индо- европейской фонологической системы.

В 1880 г., защитив в Лейпциге диссертацию на тему «Об использовании родительного абсолютного в санскрите», Соссюр уехал в Париж, где работал со своим учеником А. Мейе. Он принимал активное участие в работе Парижского лингвистического общества. В 1884 г. он начал вести занятия в Высшей прак- тической школе, и с этого времени его научная деятельность ограничивалась преподаванием. Соссюр читал курс сравнительной грамматики германских языков и вел семинары по готскому и древневерхнемецкому языкам до 1887 г. Затем в курс была включена сравнительная грамматика греческого, латинского и литовского языков, и он обрел широкую индоевропейскую ориентацию. Од- нако как иностранец Фердинанд де Соссюр не имел права возглавлять кафедру ни в одном из высших учебных заведений Франции.

В 1891 г. он вернулся на родину, где до конца жизни преподавал в Же-

невском университете в качестве профессора. Сначала он занимал должность экстраординарного профессора сравнительно-исторической грамматики индо- европейских языков, затем ординарного профессора санскрита и индоевропей- ских языков, заведовал кафедрой сравнительной грамматики индоевропейских языков. С 1905 г. возглавил кафедру общей лингвистики и филологии. За время преподавательской деятельности Соссюр не опубликовал ни одной общетеоре- тической работы.

В 1906–1907, 1908–1909, 1910–1911 гг. он читал курс по общей лингвис- тике. На основе сделанных студентами записей этих лекций, его младшие кол- леги Шарль Балли и Альбер Сеше подготовили и издали в 1916 году (после смерти Ф.де Соссюра) книгу «Курс общей лингвистики» (Cours de linguistique generale). «Издатели сами не слушали курсы по общей лингвистике, но Балли занимался у Соссюра по ряду дисциплин с 1895 по 1905 год, а Сеше – с 1891 по

1893г. <...>. Общий курс в 1910–1911 годы слушала супруга А. Сеше, записи которой были использованы, так же как и записи А. Ридлингера, при подготов- ке «Курса» к печати» .

Книга быстро стала популярной и сыграла большую роль при становле- нии разнообразных направлений лингвистики. В этой работе сформулированы взгляды на язык, оказавшие огромное влияние на языкознание XX века, в част- ности на развитие структурной лингвистики. В основе лингвистической теории Соссюра лежит проблема системности языка.

Соссюр поддерживает идеи психологической и социологической лин- гвистики. Его концепция будет продолжена в лингвосемиотике, системной лин- гвистике и в учениях структуралистских школ.

Если И. А. Бодуэн де Куртенэ и Ф. Ф. Фортунатов уделяли основное вни- мание единицам языка – фонемам и морфемам, формам слов и словосочетани- ям, то Ф. Соссюр основным считал изучение языковых отношений, поскольку язык понимался им как знаковая система, где «суффиксы и основы обладают значимостью лишь в меру своих синтагматических и ассоциативных противо- поставлений».

Сама лингвистика, по мнению Соссюра, является совокупностью не- скольких наук: лингвистики языка и речи, внутренней лингвистики и внешней, лингвистики синхронической и диахронической .

Язык и речь

Основные положения Соссюра по этой проблеме сводятся к следующему:

«Изучение речевой деятельности распадается на две части; одна из них, основная, имеет своим предметом язык, то есть нечто социальное по существу и независимое от индивида; это наука чисто психическая; другая, второстепен- ная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, то есть речь, включая фонацию; она психофизична. Несомненно, оба эти предмета тес- но связаны между собой и предполагают друг друга: язык необходим, чтобы речь была понятна и тем самым была эффективна; речь, в свою очередь, необ- ходима для того, чтобы сложился язык; исторический факт речи всегда пред- шествует языку» .

Для Соссюра соотнесены три понятия: речевая деятельность (в перево- де Н. А. Слюсаревой – языковая деятельность) (langage), язык (1а langue) и речь (la parole). Речевая деятельность имеет характер разнородный, понятие языка не совпадает с понятием речевой деятельности вообще. Язык – только определенная часть речевой деятельности, ее социальный элемент. Язык

– основание для всех проявлений речевой деятельности. Речевая деятельность – это реализация возможностей языка. Языку противопоставляется речь. Речь – это индивидуальный акт воли и понимания. Соссюр подчеркивает, что «именно явлениями речи обусловлена эволюция языка: наши языковые навыки изменя- ются от впечатлений, получаемых при слушании других» .

Язык как явление социальное есть система знаков, служащая для обще- ния в данном человеческом коллективе. Однако, признавая социальный харак- тер языка, Соссюр подчеркивает и его психическую природу. «Язык существу- ет в коллективе как совокупность отпечатков, имеющихся у каждого в голове, наподобие словаря, экземпляры которого, вполне тождественные, находились бы в пользовании многих лиц» [там же, с. 27.]

Соссюр считает необходимым строить две самостоятельные дисциплины: лингвистику языка и лингвистику речи, причем только лингвистика языка, по его мнению, может считаться лингвистикой в строгом смысле слова. Фоноло- гия относится, по его мнению, к лингвистике речи.

По отношению к индивиду язык является внешним в том смысле, что ин- дивид не может ни создавать язык, ни изменять его. В соответствии с этим Сос- сюр определяет понятие языка: «язык <…> – это система знаков, в которой

единственно существенным является соединение смысла и акустического об-

раза, причем оба эти компонента знака в равной мере психичны» [там же, с. 22].

Согласно Соссюру, язык как система знаков, унаследованная от прошло- го, доступен целостному изучению, и наряду с этим каждый знак, входящий в систему, подвержен изменению, т. е. смещению отношения между составляю- щими его элементами, – что также доступно изучению, но совершенно иного порядка. Это приводит к необходимости строго отличать «лингвистику синхро- ническую» от «лингвистики диахронической» .

По мнению Ф. де Соссюра, из понятия языка устраняется все, что являет- ся экстралингвистическим, т. е. все то, что находится вне языка как системы знаков, «что чуждо его организму <…>, что известно под названием «внешней лингвистики» . Области рассмотрения собственно языковых фактов образуют внутреннюю лингвистику [см. 1, с. 517].

Итак, Соссюр считает, что язык обладает знаковой природой и что суще- ствуют две основные дихотомии: 1) дихотомия языка и речи и 2) дихотомия синхронии и диахронии. В своей концепции Соссюр исходит из противоречи- вости и сложности реального языка и его конкретных единиц. Новым было не то, что Соссюр заметил противоречивую природу языка, а то, что он истолко- вал лингвистическую теорию как науку о знаковой системе языка, изучающую, прежде всего, его внутреннюю структуру.

Природа языкового знака

Первостепенное значение для понимания лингвистической концепции де Соссюра имеет его учение о языковом знаке. По Соссюру, обе стороны языко- вого знака психичны и связываются ассоциативной связью. Языковой знак свя- зывает не вещь и ее название, а понятие (означаемое, signifie) и акустический образ (означающее, signifiant), психический отпечаток в звучании. Термины оз- начаемое и означающее были взяты Соссюром из «Грамматики Пор-Рояля» и введены для того, «чтобы противопоставить их психологической ориентации понятия и акустического образа, т. е. выделить особенности языковых фено- менов» .

Основные свойства языкового знака:

Его произвольность (в смысле немотивированности для говорящих).

Слово произвольный … не должно пониматься в том смысле, что означающее

может свободно выбираться говорящим <…>; мы хотим лишь сказать, что оз- начающее немотивировано, то есть произвольно по отношению к данному оз- начаемому, с которым у него нет в действительности никакой естественной связи .

Его линейный характер (способность развиваться лишь в одном измере- нии – во времени). «Означающее, являясь по своей природе воспринимаемым на слух, развертывается только во времени и характеризуется заимствованными у времени признаками: а) оно обладает протяженностью и б) эта протяженность имеет одно измерение – это линия» .

Его традиционность (навязанность коллективу).

Статистическая и эволюционная лингвистика

По Соссюру, существует синхроническая (статистическая) лингвистика и диахроническая (эволюционная). Синхронично все, что относится к статисти- ческому аспекту данной науки. Диахронично все, что касается эволюции.

Хотя идеи синхронии и диахронии сначала выдвигались И. А. Бодуэном де Куртенэ и Л. В. Щербой, новые термины «синхрония» и «диахрония» были предложены Ф. де Соссюром и закрепились за его именем. Соссюр критиковал утверждения младограмматика Германа Пауля и стремился доказать, что науч- ному изучению подлежит не только история языка и историческая грамматика, но и система языка в том состоянии, в котором засвидетельствована в данную эпоху.

Статистическая лингвистика изучает язык в определенный временной пе- риод без учета развития языковых форм и значений, то есть то, что восприни- мается в данный момент языковым коллективом.

Эволюционная лингвистика изучает языковые формы и значения во вре- мени, анализирует системные отношения в перспективе различных коллектив- ных сознаний, т. е. с позиции разделенных во времени языковых коллективов. Согласно Соссюру, диахроническое исследование должно основываться на тщательно выполненных синхронических описаниях. Ученый полагал, что ис- следование изменений, происходящих в историческом развитии языка, невоз- можно без внимательного синхронного анализа языка в определенные моменты его эволюции. Сопоставление же двух разных языков возможно лишь на основе предварительного тщательного синхронного анализа каждого из них. Лингвис-

тическое исследование, по Соссюру, только тогда адекватно своему предмету,

когда учитывает как диахронический, так и синхронический аспекты языка .

Отношение единиц языка в системе

Отношения развертываются в двух сферах, каждая из которых образует свой ряд значимости. Они соответствуют двум формам нашей умственной дея- тельности. Как и Н. В. Крушевский, он выделяет два типа отношений. «С одной стороны, слова в речи, соединяясь друг с другом, вступают между собой в от- ношения, основанные на линейном характере языка, который исключает воз- можность произнесения двух элементов одновременно» . Эти элемен- ты выстраиваются один за другим в потоке речи, образуя синтагмы. Синтагма всегда состоит минимум из двух следующих друг за другом единиц. Отноше- ния между элементами синтагмы Соссюр называет синтагматическими (это ассоциации по смежности у Н. В. Крушевского).

С другой стороны, вне процесса речи слова, имеющие между собой что- то общее, ассоциируются в памяти. Вследствие этих ассоциаций образуются ассоциативные отношения (Н. В. Крушевский называл такие отношения ас- социациями по сходству), опирающиеся не на протяженность, а локализирую- щиеся в мозгу и принадлежащие памяти каждого человека или индивида. Ассо- циативные отношения возникают вследствие общности по смыслу, по форме, по цвету, например, по корню (обучать, обучаю, обучение) и так далее. Любое слово способно вызвать в памяти все, что может тем или иным способом с ним ассоциироваться.

Сильные и слабые стороны учения Ф. Соссюра

Сильные стороны учения Соссюра:

1. Он выдвинул важное положение о системном характере языка, оп-

ределяя язык как систему, подчиняющуюся своему внутреннему

порядку, как совокупность взаимозависимых элементов, связанных между собой отношениями.

2. Он выделил в языке два вида отношений (ассоциативные и синтаг-

матические).

3. Одним из главных моментов лингвистической теории Соссюра яв- ляется его учение о ценности (значимости, valeur) лингвистического знака. Различие между значением и значимостью заключается в том, что значимость отличает значение слова в одном языке от со- ответствующего значения в другом языке. «Значение» слова воз- можно лишь постольку, поскольку существуют все прочие слова- знаки языка, что существует язык как система. Наличие двоякого рода отношений (внутри знака и данного знака к системе) опреде- ляет «значимость» слова. То, что сказано о словах, распространяет- ся и на грамматические категории: их значимость определяется не только их значением, но и их ролью в системе» [см. 9, с. 142].

4. Важным положением теории Соссюра является разграничение язы- ка и речи. Однако, признавая взаимосвязь языка и речи, Соссюр за- являет, что язык и речь – абсолютно различные понятия. Он проти- вопоставляет язык речи и говорит о необходимости двух наук: лин- гвистики языка и лингвистики речи.

5. Соссюр различал внутреннюю и внешнюю лингвистику. К внешней лингвистике Соссюр относил факторы географического распро- странения языков, завоевание, миграцию, языковую политику. Внешние факторы, по мнению Соссюра, не затрагивают внутрен- нюю систему языка, не являются определяющими, так как не каса- ются самого механизма языка, его строения. Преимущественное внимание Соссюр уделял внутренней лингвистике, считая, что она видоизменяет систему. Разграничение Соссюром лингвистики на внутреннюю и внешнюю содержит в себе противоречия. Ведь язык является социальным по своему характеру, он связан с обществом, являясь средством общения в этом обществе. Признавать истинной только внутреннюю лингвистику – значит недооценивать общест- венный характер языка.

Все проблемы, которые ставит Ф. Соссюр в «Курсе общей лингвистики»

уже были поставлены в трудах его предшественников и современников (В. Гумбольдта, У. Д. Уитни, И. А. Бодуэна де Куртенэ, Н. В. Крушевского, М. Бреаля). Заслуга де Соссюра в том, что он, объединив эти проблемы, создал общую теорию языка, правда, не свободную от противоречий и не дающую окончательного решения всех вопросов. Успеху книги в значительной мере со- действовали и строгая логичность изложения, и яркие, неожиданные сравнения.

Слабые стороны учения Соссюра:

1. Соссюр рассматривал языковой знак как двустороннее психическое образование, а не идеально-материальное образование, репрезенти- рующее предмет, свойства, отношение действительности.

2. Нельзя согласиться с исключением фонологии из лингвистики на том основании, что звуки являются элементами речи, а не языка, так как они не имеют значения. Нельзя смешивать теорию звуков речи с теорией фонем как элементов языка. К теории фонем Соссюр подходил довольно близко, но в сам термин фонема вкладывал не- достаточно ясное содержание .

Основная

1. Амирова Т.А. и др. История языкознания: Учеб. пособие для студ. высш.

учеб. заведений / Т. А. Амирова, Б. А. Ольховиков, Ю. В. Рождественский

/ Под ред. С. Ф. Гончаренко. – М.: Издательский центр «Академия», 2003.

– С. 508-521.

2. Амирова Т.А. Из истории лингвистики XX века. Структурно- функциональное языкознание (истоки, направления, школы): Учебное по- собие. 2-е изд., испр. – М.: МГЛУ, 2000. – С. 10-22.

3. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Редакция Ш. Балли и А. Сеше / Пер. с фр. А. Сухотина. Де Мауро Т. Биографические и критические за- метки о Ф. де Соссюре. Примечания / Пер. с франц. С. В. Чистяковой. Под общ. ред. М. Э. Рут. – Екатеринбург: Изд-во Урал. университета,

1999. – 432 с.

Дополнительная литература

4. Зализняк А.А. О «Мемуаре» Ф. Де Соссюра // Ф. Де Соссюр. Труды по

языкознанию. – М., 1977. – С. 289-301.

5. Засорина Л.Н. Введение в структурную лингвистику. – М., 1974. – С. 45-

6. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. – Л., 1986. – С.

7. Слюсарёва Н.А. Теория Ф. Де Соссюра в свете современной лингвистики.

8. Слюсарёва Н.А. О заметках Ф. Де Соссюра по общему языкознанию // Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. сл. и коммент. Н. А. Слюсаревой. – М.: Издательская группа «Про- гресс», 2000. – С. 7-28.

9. Сухотин A.M. Тезисы к докладу-реферату о «Курсе общей лингвистики»

Ф.де Соссюра // Вопросы языкознания. – 1994. – № 6. – С. 140-143.

10. Холодович А.А. О «Курсе общей лингвистики» Ф. де Соссюра // Ф. де

Соссюр. Труды по языкознанию. – М., 1977. – С. 9-29.

11. Холодович А.А. Фердинанд де Соссюр. Жизнь и труды // Ф. де Соссюр.

Труды по языкознанию. – М., 1977. – С. 600-671.

Домашнее задание

1. На каких примерах Ф. де Соссюр доказывает принцип изменчивости язы-

2. Составьте таблицу сравнения основных языковых концепций

Ф. де Соссюра и И. А. Бодуэна де Куртенэ.

Вопросы для подготовки к экзаменам

1. Что является основой лингвистической теории Соссюра?

2. По мнению Соссюра, совокупностью каких наук является лингвистика?

3. Каковы центральные суждения Ф. де Соссюра в книге «Курс общей лин-

гвистики»?

4. Понятия «язык» и «речь» в лингвистической концепции Ф. де Соссюра.

5. Как характеризует Соссюр языковой знак?

6. Каковы сильные и слабые стороны учения Соссюра?

7. В чем заключается значение трудов Ф. де Соссюра для современной лин-

гвистики?

8. В чьих трудах нашли продолжение проблемы лингвистики, разработан-

ные Соссюром?

Темы рефератов

1. Вклад Фердинанда де Соссюра в развитие теории и истории языкознания.

2. Анализ постулатов Ф. де Соссюра.

3. Ф. де Соссюр – основатель социологического направления в языкознании.

Фердинанд де Соссюр (1857-1913) - один из выдающихся лингвистов XX в. Он родился в Женеве, в семье ученых. В 1906 г. Соссюр получил кафедру общего язык-ия. В 1906-1911 гг. три раза прочел курс общего язык-ия, к-ый слушали Ш. Балли и А. Сеше . Прочитанные Соссюром курсы по общему язык-ию были после его смерти изданы по своим записям лекций Ш. Балли и А. Сеше в 1916 г. под названием «Курс общей лингвистики». Эта книга получила мировую известность своей оригинальной концепцией и оказала большое влияние на становление разнообр. направлений лингвистики XX века.

Проблемы, поставленные и рассмотренные Соссюром в «Курсе общей лингвистики», - язык и речь, системность языка, его знаковый характер, синхрония и диахрония, внешняя и внутр. лингвистика - уже во многом были сформулированы его предшественниками и современниками: В. фон Гумбольдтом , Бодуэном де Куртенэ , Н. Крушевским , В. Уитни и другими языковедами. Однако заслуга Соссюра заключается в том, что он, объединив эти проблемы, создал общую теорию языка, хотя во многом и не свободную от противоречий и не дающую окончательного решения всех вопросов. Основным методом построения лингвист. теории Соссюр избрал метод антиномий, к-ый широко использовал В. фон Гумбольдт и другие лингвисты XIX в. 1) Первая важная антиномия концепции Соссюра - язык и речь . Проблема их соотношения впервые была поставлена Гумбольдтом , затем ее рассматривали Потебня и Бодуэн де Куртенэ . Решая эту проблему, Соссюр исходит из общего понятия реч. деят-ти, составными частями к-ой являются язык и речь. Реч. деят-ть весьма многообразна, она относится и к индивидуальной, и к соц. сферам, соприкасается с такими областями, как физика, физиология, психология, имеет внешнюю (звуковую) и внутреннюю (психическую) стороны. Реч. деят-ть - это св-во, присущее человеку. Язык и речь это только части более общего феномена, каким является реч. деят-ть. Язык и речь «тесно м/у собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие: речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык: исторически факт речи всегда предшествует. языку». Вместе с тем язык и речь отличаются м/у собой рядом признаков. Язык (l-ge), речь (parole).

Первое различие м/у ними заключается в том, что язык социален, а речь индивидуальна. Язык есть соц. элемент реч. деят-ти, внешний по отношению к индивиду, тот не может ни создавать язык, ни его изменять. Язык как соц. продукт усваивается каждым индивидом уже в готовом виде. Признаваясоц. хар-р языка, Соссюр подчеркивает и его психологич. природу: язык - это сов-ть ассоциаций, имеющих местонахождение в мозгу и скрепленных коллективным согласием. В отличие от языка речь всегда индивидуальна, она есть «индивид. акт воли и понимания». В речи нет ничего коллективного,
проявления ее - индивидуальны и мгновенны. Во-вторых , язык противостоит речи как потенция ее реализации. Язык потенциально существует в мозгу индивида в виде грам. системы и словаря; реализация этих потенциальных возможностей происходит в речи, в использовании ср-в языка в целях коммуникации. В-третьих , в отличие от неустойчивости и однократности речи, язык является устойчивым и долговечным. И, наконец, язык отличается от речи, как «существенное от побочного и более или менее случайного». Существенными являются нормативные факты языка, закрепленные языковой практикой, побочны и случайны - колебания и индивидуальные отклонения в речи. Реч. деят-ть (l-ge). 2) Антиномия синхронии и диахронии . Синхрония - это состояние языка в данный момент, статический аспект, язык в его системе. Диахрония - это эволюция языка, последовательность языковых фактов во времени, истор. или динамич. аспект. По мысли Соссюра, «синхронично все, что относится к статическому аспекту» лингвистики, «диахронично все, что касается эволюции». Отсюда вытекает требование выделения новой пары независимых дисциплин - синхронической и диахронической лингвистики. Синхр. лингвистика должна изучать лог. и психол. отношения м/у сосуществующими элементами языка, образующими его систему, рассматривая их так, как они воспринимаются одним и тем же коллективным сознанием. Диахронич. лингвистика должна изучать отношения, связывающие элементы языка в порядке последовательности, «не воспринимаемые одним и тем же коллективным сознанием»; эти элементы заменяются одни другими, но не образуют системы. Т.о., синхронич. лингвистика изучает язык как систему, т.е. имеет дело с языком, а диахроническая исследует речь, ее объект не образует системы. Следует отметить, что антиномия синхронии-диахронии разрабатывалась уже Бодуэном де Куртенэ как статика и динамика языка. 3) Антиномия внешней и внутр. лингвистики . Заслуга Соссюра в том, что он четко разграничил сферу действия внешних и внутр. факторов в языке. Он резко отделяет саму яз. систему, развитие к-ой определяется внутр . факторами, от внешних условий функционирования и развития языка. Из внеязыковых факторов, влияющих на язык, Соссюр отмечает прежде всего связь истории языка с историей общества, нации, цивилизации в целом. История языка и история общества переплетаются и влияют друг на друга: обычаи народа отражаются на его языке, язык в значит. мере формирует народ, нацию. Завоевания,колонизация, торговые отношения, миграция племен и народов, состояние к-ры, яз. политика гос-ва влияют на границы распространения языка, определяют его взаимодействие с др. языками, соотношение диалектов внутри языка, особенности формирования лит. языка, в конечном итоге, характеризуют специфику истории языка. К ведению внешней лингвистики Соссюр относит также географическое распространение языков и их диалектное дробление. По мнению Соссюра, внешними факторами объясняются некот. яз. явления, н-р, заимствования. Однако экстралингвист. факторы не затрагивают самой системы языка, его внутреннего строения : «ошибочно думать, что, минуя их, нельзя познать внутренний механизм языка». Для изучения языка как системы «нет никакой необходимости знать условия, в к-ых развивается тот или иной язык», поскольку «язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку». Именно в последнем понимании язык составляет предмет внутр. лингвистики, так как внутренним является все. что в какой-либо степени видоизменяет систему. Вместе с тем язык и его развитие следует изучать в связи с обществом, создавшим язык и непрерывно его развивающим. 4) Системный характер языка . У Соссюра система языка основывается на противопоставлении ее членов. Рассматривая язык как систему математически точную, он пользовался для обозначения компонентов системы математическим термином «член», полагая, что все отношения в языке могут быть выражены в матем. формулах. Язык как система хар-ся двумя особенностями: а) все члены системы находятся в равновесии; б) система является замкнутой. Система языка формируется на основе установления тождеств и различий м/у ее членами, т.е. элементами системы. Соссюр подчеркивает статичность как важнейший признак языковой ситемы, хотя и не рассматривает статику как абсолютно неподвижное состояние системы.



Определяющими в системе являются 2 типа отношений м/у ее элементами - синтагматические и ассоциативные. Синтагматич. отношения основываются на двух и большем числе членов отношения, «в равной степени наличных в актуальной последовательности». Синтагматич. отношения подчиняются принципу линейности. В силу действия этого принципа яз. единицы выстраиваются в линию, где каждая единица входит в сочетание с соседними единицами. Линейные сочетания единиц Соссюр называл синтагмами, 2-ой тип отношений ассоциативные , они «соединяют члены этого отношения в виртуальный мнемонический ряд». В ассоциативные отношения Соссюр включает не только морфологические, но и смысловые связи м/у словами. По Соссюру, сов-ть синтагматич. и ассоциативных отношений «составляет язык и определяет его функционирование». Язык представляет собой сов-ть взаимозависимых элементов, где каждый член системы связан с др. членами как в пространстве (синтагматич. отношения), так и в сознании (ассоциативные отношения). 5) Знаковый характер языка. Он считает язык системой знаков, «в к-ой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти компонента знака в равной мере психичны». Языковой знак, по Соссюру, есть противопоставленная двусторонняя психическая сущность: означающее (акустический образ) и означаемое (понятие). Языковые знаки - это реальности, находящиеся в мозгу ч-ка. Центр. знаком в механизме языка является слово, Соссюр предлагает создать особую науку о знаках вообще - семиологию. Лингвистика «как наука о знаках особого рода» будет являться частью семиологии, ее важнейшим разделом, поскольку язык - это «самая сложная и самая распространенная семиологич. система».

Соссюр указывает на характерные признаки яз. знака. Сюда он относит прежде всего произвольность знака, т.е. произвольность, условность связи означающего с означаемым. Однако с др. ст., этот знак обязателен для языкового коллектива, к-ый им пользуется, он социально обусловлен. Произвольность знака отнюдь не исключает его мотивированности, поскольку большинство слов в общей системе языка мотивированно. Принцип произвольности знака порождает антиномию изменчивости - неизменчивости знака. Неизменчивость яз. знака хар-ся тем, что люди употребляют их так, как установлено традицией. В процессе истор. развития отношения м/у означающим и означаемым в знаке может меняться, т.е. может изменяться звуковой состав слова, его значение или то и другое вместе, что тесно связано с принципом непрерывности яз. развития. Важным для системного и знакового понимания языка было подчеркивание Соссюром значимости различий в знаке и языке. Т.к. яз. знак представляет собой психич. явление, то для него важны не матер. отличия, а функциональные свойства. По его мнению, в слове важен не звук как таковой, а те звуковыеразличия, к-ые позволяют отличать это слово от всех других, «т.к. только эти звуковые различия значимы». В связи с этим Соссюр понимает фонему как сов-ть различит. признаков, что было воспринято затем Пражским лингвист. кружком.

Концепция Соссюра была направлена против младограмматиков, у кот. Не было чёткого понимания специфики и систем. Хар-ра языка, и кот. были эмпириками. “Язык – есть форма, а не субстанция” – ср-во выражения всякого содержания и что язык не следует смешивать с содержанием высказываемого. Соссюр ввёл понятие “состояние языка” = инвентаризация (состояние) (этап развития).

Феномен языка в философии и лингвистике. Учебное пособие Фефилов Александр Иванович

2.12. Фердинанд де Соссюр (1827–1913). Лингвистический структурализм

Ф. де Соссюр – основоположник структурного направления в языкознании. Его системный подход к языку характеризуется как семиологический, призванный изучать язык как особую знаковую систему. Он разделил лингвистику на внешнюю и внутреннюю. Внешняя лингвистика занимается, главным образом, описанием географических (диалектных) особенностей языка, внутренняя лингвистика призвана изучать имманентную структурную организацию языковых феноменов (без учета каких-либо внешних факторов, например, говорящего субъекта и обозначаемой действительности). Язык в структурной теории Ф. де Соссюра вычленяется из Речевой деятельности и противопоставляется Речи. Соответственно различаются два вида отношений языковых знаков – ассоциативное (вертикальное), или парадигматическое (у Н. Крушевского это ассоциативное отношение по сходству) и синтагматическое (линейное, горизонтальное) (у Н. Крушевского – ассоциативное отношение по смежности). Языковые элементы, связанные данными отношениями, модифицируют свое значение и приобретают определенную значимость в зависимости от окружения и позиции в ассоциативном плане или в речевой связке.

Не исключая из рассмотрения диахроническую (эволюционную) лингвистику, Ф. де Соссюр предлагал сосредоточить основное внимание на синхронической (статической) лингвистике. Языковой знак был определен как единство акустического образа материального, произносимого звука и значения (смысла, понятия), и, что особенно важно, он должен осознаваться как таковой только в корреляции с другими языковыми знаками и с обозначаемым внешним объектом.

Известно, что Ф. де Соссюр не оставил даже набросков своих лекций. "Он уничтожал, как только отпадала в том необходимость, наспех составленные черновики, в которых он фиксировал в общем виде те идеи, какие он потом излагал в своих чтениях". (Из предисловия к первому изданию Курса). "Важнейшим событием стало издание под именем Ф. де Соссюра курса лекций, текст которого был подготовлен к печати и вышел в свет под названием "Курс общей лингвистики"(1916, т. е. после смерти Ф. де Соссюра; первый русский перевод: 1933; в нашей стране недавно изданы два тома трудов Ф. де Соссюра на русском языке: 1977 и 1990). Издателями "Курса" были его женевские ученики и коллеги Альбер Сеше и Шарль Балли, внёсшие немало своего" (см. Сусов И. П. История языкознания. М., 2006. – с. 208).

Наиболее "чужеродными" в "Курсе общей лингвистики" являются, на наш взгляд, такие понятия как "означающее" (звуковая форма) и "означаемое" (значение), которые внесли определенный сумбур в объяснение сущности языкового знака у многих последователей структурного направления в лингвистике. Следует отметить, что в своих ранних (оригинальных) работах, представленных в более точном переводе на русский язык, Ф. де Соссюр использовал понятие "обозначаемое" (внешний объект), а не "означаемое", подчеркивая при этом неразрывную связь языковой формы и значения, что в большей мере соответствует билатеральной природе языкового знака. Более критично следует относиться также к таким лингвистическим оценкам структурного наследия Ф. де Соссюра, согласно которым "материальная (звуковая и физиологическая) сторона" исключается автором из определения языка, а "внешние объекты", обозначаемые с помощью языка, якобы, не принимались им во внимание.

Основные труды и источники:

Труды по языкознанию. М., 1977.

Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 1990; 2001.

Основные структурно-лингвистические взгляды:

1. Языкознание – историческая наука. Язык – исторический феномен.

Ф. де Соссюр констатирует, что наука о языке (для его времени) является по сути и по определению преимущественно исторической. "Чем больше изучаешь язык, тем более убеждаешься в том, что все в языке есть история , иными словами, язык является предметом исторического анализа, а не абстрактного, в нем содержаться факты , а не законы , и все, что кажется органическим в языковой деятельности, на самом деле является только возможным и совершенно случайным".

По его мнению, под историчностью науки о языке понимается стремление познать народ через язык. "Язык является важной частью духовного богатства и помогает охарактеризовать определенную эпоху, определенное общество ". Это "язык в истории ", но не "история языка ", не "жизнь самого языка ". «Язык имеет свою историю».

Исторический аспект языка – это изменение, или "движение языка во времени". "Язык, взятый в два разных момента времени, не тождествен самому себе". Причем историческое изменение языка является непрерывным.

2. Язык не есть организм.

Ф. де Соссюр выступает против эволюционной концепции языка, согласно которой язык рождается, растет, дряхлеет и умирает, как всякий организм. "Язык не есть организм, он не умирает сам по себе, он не растет и не стареет, то есть у него нет ни детства, ни зрелого возраста, ни старости, и, наконец, язык не рождается".

Язык изменяется, но при этом не порождается новая языковая данность. Хотя изменения во времени могут быть существенными, мы ведем речь об одном и том же языке.

Историческим изменениям подвергались не только формы (звуки), но смыслы (значения) языка. Эти изменения проходили в соответствии с определенными принципами (регулярностью), например, принципом аналогии. В различные исторические эпохи язык развивался в соответствии с одними и теми же принципами.

Порожденные же искусственные языки не могут заменить естественные языки.

3. Язык социален. Язык есть средство взаимопонимания.

"Цель языковой деятельности – достижение взаимопонимания – есть абсолютная потребность любого человеческого общества". "Язык социален, или он не существует. Язык, прежде чем он навязывается индивиду, должен получить санкцию коллектива". "Язык пребывает в коллективной душе". "Язык является социальным продуктом, совокупностью необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка".

Языковая способность это способность управлять языковыми знаками. Это способность управлять движением артикуляционных органов при образовании членораздельных звуков, и одновременно способность соотносить эти звуки с соответствующими понятиями.

4. Следует различать внутреннюю и внешнюю лингвистику.

К внешней лингвистике относится все, что связано с географическим распространением языков и с их дроблением на диалекты.

К внутренней лингвистике относится система языка и правила ее функционирования («система и правила игры»). «Язык есть система, которая подчиняется своему собственному порядку».

"Внутренним является все то, что в какой-то степени видоизменяет систему".

5. Наука о языке должна исследовать языковую (речевую) деятельность.

Языковая деятельность, или "членораздельная речь" (по мнению Ф. де Соссюра, не очень ясный, расплывчатый термин) – это достояние человеческого рода; орудие коллективной и индивидуальной деятельности; инструмент для развития врожденных способностей. Изучению подлежат проявления языковой деятельности. Необходимо дать ясное представление о них, "расклассифицировать и понять их".

"Язык и языковая деятельность (langue et langage) суть то же самое, одно является обобщением другого". Однако Ф. де Соссюр замечает при этом, что изучение языковой деятельности – это анализ различных манифестаций языка; описание принципов, которыми язык управляется; извлечение выводов из конкретного языкового материала. При этом язык должен рассматриваться как система, а языковая деятельность – как универсальное явление.

Языковая деятельность не является деятельностью, которая сводится к комбинации материальных, звуковых (физиолого-акустических) действий. "Материальному звуку можно противопоставить только сочетание звук – понятие , но ни в коем случае не одно понятие ". В своих других работах автор подводит под звук акустический образ , под понятие – значение , полагая, что это и есть идеальные объекты, которые должна изучать лингвистика.

Акустический образ и мыслительный образ связаны в языковом знаке психической ассоциацией. Фонационное явление, или материальный звук не составляет сущности языкового знака. Гораздо важнее идеальное представление материального звука. "Согласно концепции, которой мы неизменно придерживаемся, фонационное противопоставляется как чисто механическому , так и чисто акустическому ". Таким образом, фонационное приравнивается к звучанию слова (качеству словесного звука), механическое – к движению органов речи при произнесении звука, акустическое – к идеальному образу звука в языковом сознании. «Механизм производства звуков» не относится к «такой совершенно особой области, как языковая деятельность».

6. То, что обозначается и выражается с помощью языка не относится к сфере собственно лингвистического исследования.

"Какими бы яркими ни были лучи света, которыми язык сможет неожиданно осветить другие предметы исследования, они будут иметь лишь совершенно эпизодическое и побочное значение для исследования самого языка, для внутреннего развития этого исследования и для целей, которое оно преследует". Предлагается исследовать знаковую функцию, а не природу обозначаемого объекта. Тем самым исключается возможность приписывания языковому знаку свойств называемого с его помощью предмета.

7. Язык – это знаковая система. Звук и слово выполняют в языке знаковую функцию.

Язык для Ф. де Соссюра – произвольная, условная система знаков. "Язык представляет собой систему, внутренне упорядоченную во всех своих частях ". Язык зависит от обозначаемого объекта, но свободен и произволен по отношению к нему .

По мнению Ф. де Соссюра "в языке звук осознается только как знак". Это знак "означаемого", т. е. значения. Точно также слово, которое мы рассматриваем в совокупности с другими словами, существующими с ним одновременно, является знаком, или точнее – "является носителем определенного смысла". Слова языка выполняют функцию символов, так как не имеют ничего общего с обозначаемыми объектами. "Изучение того, как разум использует символы – это целая наука, которая не имеет ничего общего с историческим анализом".

"Любой язык состоит из определенного количества объектов внешнего порядка, которые человек использует в качестве знаков". Суть языкового знака заключается в его свойстве информировать о чем-то – "он по самой своей природе предназначен для передачи ".

Свойством языковой системы является то, что один языковой знак сам по себе ничего не значит . Только в соотношении с другими языковыми знаками он может что-то обозначать. В этих отношениях взаимозависимости языковых знаков проявляется основной закон языка .

Языковая система функционирует по своим законам – "язык не подчиняется направляющей деятельности разума, потому что он с самого начала не есть результат зримой гармонии между понятием и средством его выражения".

Изменение одного знака в языковой системе может привести к изменению характера соотношения этого знака с другими знаками, ср.: "Каждый раз, когда в языке происходит некое событие, большое или незначительное, его очевидным следствием является то, что после этого события соотношение элементов уже не то, что до него". Нарушается их равновесное, взаимное расположение.

Языковой знак указывает на какой-то внеязыковой предмет . Внеязыковой предмет может ассоциировать в свою очередь какой-то языковой знак. Однако обозначаемые внешние предметы не принадлежат языку, ср. "Конечно, достойно сожаления, что в качестве важнейшего компонента языка начинают привлекать обозначаемые предметы , которые не являются его составной частью". «Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ». Таким образом, утверждается, что языковой знак – это «звук-понятие», а не «звук – вещь». Языку принадлежит не вещь, а понятие вещи, которое автор часто отождествляет с значением.

Языковой знак образует единство звука и значения (соответствие фонетической и значимой сторон). Нельзя отрывать звуковую сторону знака от его понятийной стороны. Акустический образ – это психический отпечаток звучания в нашем сознании. Языковой знак – это двусторонняя психическая сущность (образ звука и значения одновременно).

Языковой знак существует "не только благодаря соединению фонизма и значения", но и благодаря корреляции с другими языковыми знаками, и, кроме того, соотносится с сущностью внешнего порядка, т. е. с обозначаемым объектом (предметом). Нельзя говорить только о "слове и его значении", забывая при этом, что слово окружено другими словами, или парасемами".

Форма знака не мыслима без учета смысла. В то же время нельзя говорить о семантике вне формы. Звук осознается только вместе с значением. Звук следует рассматривать как сложное акустико-артикуляционное единство . В единстве с понятием звук представляет собой "сложное физиолого-мыслительное единство ".

"Означивать (signifier) – это не только наделять знак понятием, но также и подбирать знак понятию". Понятия – это явления сознания. Они ассоциируются "с представлениями языковых знаков, или с акустическими образами".

Языковой знак линеен , он протяжен во времени, которое необходимо для его произнесения. Знак представляет собой звук (временной отрезок, условно начинающийся слева и заканчивающийся справа), которому приписывается какое-то значение. В словесном знаке нет ничего анатомического – нельзя отделить звуковую форму от значения, они не существуют друг без друга.

Языковой знак – соединение понятия и акустического образа. Понятие есть означаемое . Акустический образ – означающее . Связь означающего с означаемым произвольна, т. е. не мотивирована.

"Означающие, воспринимаемые на слух, располагают лишь линией времени: их элементы следуют один за другим, образуя цепь".

Символ отличается от языкового знака тем, что не до конца произволен. В нем еще ощущается естественная связь, ср. символ справедливости, весы ("его нельзя заменить чем попало".

Исключение составляют немногочисленные звукоподражания и междометия в языке. Однако они "не являются органическими элементами в системе языка".

Сущность знаков – быть различными.

8. Язык – система чистых значимостей.

"Значением является то, что находится в отношении соответствия с акустическим образом".

"Язык есть система чистых значимостей, определяемая исключительно наличным состоянием входящих в нее элементов".

Для объяснения значимости языковых единиц Ф. де Соссюр использует аналогию с шахматами. Как в языке, так и в шахматах "налицо система значимостей и наблюдаемое изменение их".

"Соответствующая значимость фигур зависит от их положения в каждый данный момент на доске, подобно тому, как в языке значимость каждого элемента зависит лишь от его противоположения всем прочим элементам".

Значимость фигур зависит также от правил шахматной игры. Аналогичные устойчивые правила ("принятые раз и навсегда") имеются также в языке. Имеются в виду неизменные принципы семиологии.

С изменением значимости одной фигуры или единицы языка может привести к изменению значимостей других фигур (других языковых знаков) или к изменению всей системы.

Значимость фигуры на шахматной доске меняется в зависимости от позиции (места и окружения).

По аналогии – значимость языковой единицы меняется в зависимости от синтаксической функции и от сочетаемости с другими языковыми единицами в речи.

В более позднем изложении Ф. де Соссюр понимает под значимостью значение языковой единицы. Понятие рассматривается как один из аспектов языковой значимости. "Значимость… есть, конечно, элемент значения".

"Значимость одного элемента проистекает только от одновременного наличия прочих (значимостей)". Значимость слова выявляется в противопоставлении этого слова с другим словом. Это может быть противопоставление в парадигматическом ряду.

Однако значимость может определяться "всем тем, что с ним (со словом) связано. Это синтагматические отношения слова в линейном ряду, в ряду сочетаемости с другими словами.

Точная характеристика значимостей – "быть тем, чем не являются другие".

Ф. де Соссюр рассматривает не только понятийную (смысловую) значимость, но и звуковую значимость ("значимость материальной стороны языка"). "В слове важен не звук сам по себе, а те звуковые различия, которые позволяют отличать это слово от всех прочих, так как они-то и являются носителем значения".

"Языковая система есть ряд различий в звуках, связанных с рядом различий в понятиях". "В языке нет ничего, кроме различий". Эти различия проявляются в сравнении, например, "взятые в отдельности, ни Nacht , ни N?chte ничего не значат".

"Значимость целого определяется его частями, значимость частей – их местом в целом".

9. Системообразующими отношениями в языке являются синтагматические и ассоциативные отношения.

"Слова в речи, соединяясь друг с другом, вступают между собою в отношения, основанные на линейном характере языка, который исключает возможность произнесения двух элементов одновременно"

"Член синтагмы получает значимость лишь в меру своего противопоставления либо тому, что ему предшествует, либо тому, что за ним следует, или же тому и другому вместе".

"Вне процесса речи слова, имеющие между собой что-либо общее, ассоциируются в памяти так, что из них образуются группы, внутри которых обнаруживаются весьма разнообразные отношения". "Эти отношения мы будем называть ассоциативными отношениями".

"К языку, а не к речи надо отнести и все типы синтагм, которые построены по определенным правилам".

Выделяет ассоциативные ряды, в которых общим для всех членов является корень или суффикс.

Слова могут группироваться и по общности акустических образов. Таким образом, слова могут группироваться либо по общности смысла, либо по общности формы.

10. Следует различать диахронию языка (эволюционную лингвистику) и синхронию (идиосинхронию) языка (статическую лингвистику).

Диахронический подход к языку – это исследование его исторического развития (по горизонтали, в последовательности). Синхронический подход – это исследование состояния языка без учета исторического развития (по вертикали). Ср.: "Всегда состояние с исторической точки зрения и осознание современного состояния противопоставлены друг другу. Это два способа существования знака". "Каждое слово находится на пересечении диахронической и синхронической перспектив".

Переходы языка из одного состояния в другое изучает эволюционная (диахроническая) лингвистика. Диахроническая лингвистика должна изучать отношения, связывающие элементы языка во времени.

Вневременное состояние языка, без учета факторов его развития изучает статическая (синхроническая) лингвистика. Синхроническая лингвистика должна изучать системные явления в языке в том виде как они воспринимаются в данный момент языковым коллективом.

11. Язык коллективен. Речь индивидуальна. Слово – единица языка. Предложение – единица речи.

Речь характеризуется индивидуальностью. К ней относится фонация, сочетание элементов (словесных знаков), воля говорящего. Язык же "узаконен обществом и не зависит от индивида".

"Речь есть индивидуальный акт воли и разума". Язык – социально пассивное явление. "Язык – это готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим".

По отношению к индивиду язык является внешним, в том смысле, что индивид не может ни создавать его, ни изменять.

"Предложение существует только в речи, в дискурсивном языке, в то время как слово есть единица, пребывающая вне всякого дискурса, в сокровищнице разума". Слово – это готовая единица языка. Предложение создается в процессе речевой деятельности.

"Если из Языковой деятельности (Langage) вычесть все, что является Речью (Parole), то оставшуюся часть можно назвать собственно Языком (Langue), который состоит исключительно из психических элементов". Таким образом, Языковая деятельность = Речь+Язык.

"Язык есть психическая связь между понятием и знаком, чего нельзя сказать о речи". "Язык… – это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти компонента знака в равной мере психичны". Как систему знаков язык следует изучать в рамках семиологии (знаковой теории).

"Исторически факт речи всегда предшествует языку".

"Язык всегда выступает как наследие предшествующей эпохи". Говорящий должен также считаться с тем, какие акустические образы закреплены за какими понятиями".

Означающие в языке, т. е. звуковые оболочки слов не могут быть изменены произвольно вопреки сложившимся звуковым характеристикам. "Общество принимает язык таким, какой он есть".

Историческая преемственность играет в языке важнейшую роль для поддержания стабильности языковой системы.

Коллективная косность противостоит любым языковым инновациям. Революция в языке невозможна. Язык есть продукт социальных сил.

Однако язык все же изменяется благодаря сдвигу отношения между означаемым и означающим. Такой сдвиг способствует возникновению новых соответствий между звуком и понятием.

12. Необходимо различать звуковой (устный) язык и письменный (графический) язык.

Звук и письмо – это две разные системы знаков. Письмо служит для изображения языка. Однако предметом лингвистики является «исключительно звучащее слово".

"Язык непрестанно развивается, тогда как письмо имеет тенденцию к неподвижности". Часто мы сохраняем "написания, не имеющие разумного оправдания". Имеется в виду многочисленность письменных знаков, используемых для фиксации одного и того же звука.

Полиграмма обсуждаемых проблем (по Ф. де Соссюру)

Из книги Философия: Учебник для вузов автора Миронов Владимир Васильевич

Глава 6. Структурализм 1. Становление структурной лингвистики Структурализм первоначально сложился в языкознании и литературоведении в 30-е гг. XX в. Основы структурной лингвистики были разработаны швейцарским филологом Ф. де Соссюром и изложены в его книге «Курс общей

Из книги Постмодернизм [Энциклопедия] автора Грицанов Александр Алексеевич

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОВОРОТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОВОРОТ - термин, описывающий ситуацию, сложившуюся в философии в первой трети - середине 20 в. и обозначающий момент перехода от классической философии, которая рассматривала сознание в качестве исходного пункта

Из книги Полное собраніе сочиненій въ двухъ томахъ. автора Киреевский Иван Васильевич

СОБЫТИЙНОСТЬ СОБЫТИЙНОСТЬ - понятие, введенное философией постмодернизма в контексте отказа от линейной версии прочтения исторического процесса и фиксирующее в своем содержании историческую темпоральность, открытую для конфигурирования в качестве

Из книги Введение в философию автора Фролов Иван

Царицынская ночь. (1827). Ночь застала веселую кавалькаду въ двухъ верстахъ отъ Царицына. Невольно изм?нили они быстрый б?гъ лошадей своихъ на медленный шагъ, когда передъ ними открылись огромные пруды - краснор?чивый памятникъ мудраго правленія Годунова. Шумные разговоры

Из книги Насилие и священное автора Жирар Рене

4. Структурализм Структурализм - направление в философии XX века, как и герменевтика, непосредственно связанное с развитием гуманитарного познания. Переход в 20-50-е годы ряда гуманитарных наук с эмпирически-описательного на абстрактно-теоретический уровень потребовал

Из книги Мишель Фуко, каким я его себе представляю автора Бланшо Морис

2. Неореализм и лингвистический анализ (Дж. Э. Мур) Джордж Эдвард Мур (1873–1958) - английский философ, один из основоположников англо-американского неореализма и лингвистической ветви аналитической философии.Мур заявляет о себе как о философе в 1903 году, когда выходят в свет

Из книги Марсель Пруст и знаки автора Делёз Жиль

Из книги Наследие Чингисхана автора Трубецкой Николай Сергеевич

Прощай, структурализм У Фуко есть по меньшей мере две книги - одна, кажущаяся эзотерической, другая - блестящая, простая, увлекательная, обе по виду программные, - в которых он, кажется, расчищает дорогу надеждам на некое новое знание, но являются они на самом деле скорее

Из книги Философия случая автора Лем Станислав

Одним из наиболее продуктивных направлений языкознания XX в. является структурная лингвистика. Появление и утверждение в языкознании этого направления связывается с именем величайшего швейцарского лингвиста Фердинанда де Соссюра (1857–1913 гг.), считающегося основателем структурализма в его классической разновидности. Манифестом структурализма стал «Курс общей лингвистики», изданный после смерти Ф.де Соссюра его учениками – Ш. Балли и А. Сеше.

Основной метод построения лингвистической теории - метод дихотомии (антиномии). Он ставит в своем «Курсе общей лингвистики» несколько глобальных проблем:

1) определение предмета языкознания, который бы позволил объяснить сущность языка; 2) определение важнейших языковых антиномий (дихотомий): язык и речь, внешняя и внутренняя лингвистика, синхрония и диахрония; 3) вопрос о знаковом характере языка (учение о природе языкового знака); 4) вопрос об устройстве языковой системы, отношениях между языковыми единицами (учение о значимости языковых единиц).

Из двух сторон речевой деятельности (языка и речи) существенной для изучения стороной признается только язык. Язык рассматривается при этом как «норма для всех прочих проявлений речевой деятельности». Наука о языке вообще возможна, по мнению Соссюра, лишь в том случае, если к ней «не примешиваются элементы речевой деятельности». В соответствии с этим Соссюр рассматривает антиномию языка и речи, выделяя диаметрально противоположные и в то же время взаимосвязанные свойства этих «составляющих» речевой деятельности: 1) язык – социальный элемент речевой деятельности, речь есть использование языка его конкретными носителями, следовательно, она индивидуальна; 2) язык – явление психическое, он заложен в сознании носителей языка, речь – явление физическое; 3) язык есть потенция (возможность, обеспечивающая процесс говорения), речь – реализация этой потенции; 4) язык устойчив и стабилен как определенный продукт истории, речь изменчива, преходяща, конечна, непостоянна; в языке все существенно, в речи все случайно. Исходя из выделенных различий между языком и речью, Соссюр считает, что эти стороны речевой деятельности должны стать предметом различных наук – лингвистики языка и лингвистики речи. При этом приоритет отдается лингвистике языка.

Далее, проводится разграничение менее существенной для строгого анализа языка внешней лингвистики, описывающей географические, экономические, исторические и прочие внешние условия бытования языка, ивнутренней лингвистики, исследующей строение языкового механизма в отвлечении от внешних факторов, т.е. собственно системную организацию языка. Внутренне значимым оказывается все, что определяет функционирование системы языка. Например, звуковая сторона языка есть нечто внешнее по отношению к системе, а звуковые законы – то, что принадлежит системе.

Для выявления сущностных черт системной организации языка Соссюр предлагает разграничивать диахронную и синхронную ось изучения языковых фактов. Синхрония («ось одновременности») предполагает статическое рассмотрение состояния языка (на этой оси можно наблюдать все элементы языковой системы в их взаимосвязи на определенном временном срезе). Диахрония («ось последовательности», «разновременности») соответствуют рассмотрению языка в его эволюции, развитии, на этой оси невозможно увидеть «более одной вещи за раз». На этой оси располагаются явления первой оси со всеми их изменениями. Приоритет синхронного подхода над диахронным определяется ориентацией структурного языкознания на описание языка как системы в ее стабильном, устойчивом состоянии. Соссюр предлагает разграничивать синхронную и диахронную лингвистику как два направления в изучении языка, не терпящих компромисса.

В качестве основной задачи языкознания Соссюр, таким образом, выделяет исследование внутреннего устройства языка с позиций синхронии. «Единственным истинным объектом лингвистики» признается язык, изучаемый «в себе и для себя». Это положение концепции Соссюра, ставшее манифестом структурализма, не следует воспринимать буквально: оно было сформулировано первыми издателями лекций Соссюра излишне категорично и в более поздней редакции его «Курса общей лингвистики» подверглось корректировке. Соссюр лишь акцентировал необходимость внесения в изучение языка точных методов, необходимость исследования внутренней организации языка как механизма, лежащего в основе речевой деятельности.

Важную часть лингвистической концепции Ф. де Соссюра составляет учение об устройстве языковой системы и знаковом характере языка. Язык рассматривается Соссюром как одна из знаковых систем, сопоставимая с другими системами знаков. Постулируется необходимость создания особой науки о знаковых системах и знаках – семиологии, частью которой должна стать лингвистика, занимающаяся языком как знаковой системой особого рода, наиболее сложной по своей организации и наиболее важной из всех знаковых систем.

Языковой знак как особый тип знака – это двусторонняя психическая сущность, которая связывает не вещь и имя, а акустический образ (означающее) и понятие (означаемое). Оба эти компонента хранятся в памяти человека, знак всецело принадлежит языковому сознанию, он психичен. Основными свойствами языкового знака, по Соссюру, являются: произвольность (условный характер связи между означаемым и означающим), социальная обусловленность и изменчивость-неизменчивость. Дискуссии развернулись в основном вокруг проблемы условности – мотивированности языкового знака (последняя является свойством системной обусловленности знака, по Соссюру, но совершенно не вытекает из природы обозначаемого знаком понятия, предмета).

Фактор изменчивости языкового знака выражается в сдвигах в отношениях между означающим и означаемым: означаемое стремится к тому, чтобы быть выраженным новым означающим (явление синонимии), а означающее способно приобретать новые означаемые (явления полисемии и омонимии).

Рассматривая устройство языковой системы в целом, Соссюр вводит понятие значимости («ценности») языкового знака. Значимость знака определяется его местом в системе языка, его отношением к другим знакам. Язык, таким образом, квалифицируется как система знаков, для которой существенны прежде всего отношения между ее элементами, их оппозитивные, релятивные, негативные свойства, различия между этими элементами, а не их субстанциональные, позитивные свойства (т.е. значения). Выделяются два основных вида отношений между языковыми элементами: ассоциативные (основанные на отношениях сходства и различия), позднее Л. Ельмслев назвал эти отношения парадигматическими; синтагматические (отношения линейной последовательности, сочетаемости). Рассматривая внутреннее устройство языка, Соссюр, по сути, подошел к проблеме национального своеобразия языка, отталкиваясь при этом не от менталитета народа (как В. фон Гумбольдт), а от специфики системно-структурной организации языка.

Суть структурализма как нового направления в языкознании обнаруживается в некоторых общих принципах, присущих разным течениям в рамках данного направления: 1) рассмотрение языка как системы, все части которой связаны отношениями общности и взаимозависимости; 2) система языка обладает жесткой структурой, каждый элемент которой может быть описан как сумма отношений; 3) система языка в значительной мере свободна от связей с внеязыковой реальностью, которые рассматриваются как не существенные для анализа; носитель языка выполняет роль компетентного или некомпетентного «игрока» – знатока правил системы; 4) язык изучается прежде всего в синхронной плоскости, ибо именно состояние статики обнаруживает соотношение элементов в системе; 5) важное место занимает моделирование языковых явлений, которое помогает освободиться от случайного и увидеть механизм, «порождающий» языковой факт, создать прогноз развития языкового явления; 6) описание системных отношений необходимо вести с применением точных методов, подобных математическим.

Описание системной организации языка в современном языкознании, осуществляемое в рамках структурно-семантического направления, включает в себя следующие характеристики (параметры): 1) рассмотрение структуры языка как иерархического, многоуровневого образования, где единицы низших уровней становятся материалом для образования единиц высшего уровня (фонема – морфема – слово – словосочетание –предложение); 2) выделение основных единиц для каждого уровня с учетом выражаемого ими содержания и выполняемой функции (фонема как мельчайшая незначимая единица языка, выполняющая функцию образования звуковых оболочек слов и смыслоразличения, морфема как мельчайшая значимая единица языка, служащая для образования грамматических форм и новых слов и выражающая грамматическое, лексическое или словообразовательное значения и т.п.);3) выделение разных видов системных отношений между знаками (иерархических – родо-видовых, парадигматических – синонимических, антонимических, паронимических; синтагматических – лексическая, семантическая, грамматическая синтагматика; эпидигматических или словообразовательных отношений как особого типа отношений, связанных с механизмом мотивационной «выводимости»); 4) описание структурных моделей, определяющих работу языкового механизма (например, выделение словообразовательных типов и моделей, структурных схем предложения и т.п.); 5) выявление разных видов мотивированности языкового знака (фонетической, лексической, структурной); 6) принцип описания языкового знака в единстве плана содержания и плана выражения (означаемого и означающего); 7) введение формализованных процедур в описание семантики языкового знака (методика компонентного, семного анализа).

ПЛАН:

1) Общее положение языкознания в к.19- н.20 вв.

2) Краткая биография Ф. де Соссюра. 3) Основные положения концепции Соссюра.

4)Развитие идей Ф. де Соссюра.

К началу 20 века недовольство не только младограмматизмом, но, и всей

сравнительно-исторической парадигмой стало широко распространённым.

Основная задача языкознания 19 века – построение грамматики и фонетики

индоевропейских языков – была в основном решена младограмматиками, но для

детальных реконструкций не хватало первичного материала. Становилось ясно,

что одним только построением праязыков задачи лингвистики не исчерпываются.

В начале 20 века возникали мнения, что языкознание оторвано от жизни и

погружено в старину - методы компаративистов, доведённые до совершенства

младограмматиками, имели ограниченную применимость, не могли помочь в

решении практических задач.

В первой четверти 20 века младограмматизм продолжает безраздельно

властвовать в Германии, но и в России (Н.В. Крушевский, И. А. Бодуэн де

Куртене) и в США (У. Д. Уитни, Ф. Боас) и во Франции начинают появляться

новые и альтернативные течения в лингвистике. Особенно сильным этот процесс

был заметен во Франции, где традиции грамматики Пор-Рояля никогда не

исчезали, учёные сохраняли интерес к изучению общих свойств языка, к

универсальным теориям. Здесь и возник ""Курс общей лингвистики Ф. де

Соссюра"", ставший началом нового этапа в развитии мировой науке о языке.

Фердинанд де Соссюр (1857-1913) – один из выдающихся языковедов,

которого можно сравнить с Ф. Боппом, В. Гумбольдтом, А. Шлейхером и И. А.

Бодуэном де Куртене. Учёный родился и вырос в Женеве. Уже в юности основным его интересом была лингвистика индоевропейских языков. В 1876 г. в Лейпциге он слушал лекции Остгофа, Лескина, Бругмана – создателей младограмматики. В 1878-1880 гг. Ф. де Соссюр стажируется в Берлине, откуда он вынужден уехать из-за конфликта с Остгофом и Бругманом, которые не приняли новаторских концепций учёного. В 1880 г. он переезжает в Париж, где его учениками становятся А. Мейе и М. Граммон. Там же он знакомится с Бодуэном де Куртене. В 1881 г. Соссюр возвращается в Женеву, где до конца жизни был профессором. Главный и единственный изданный при жизни труд – "" Трактат о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках"" – закончен автором в возрасте 21 года.

Концепция Соссюра была направлена против младограмматиков, у которых не

было чёткого понимания специфики и системного характера языка, и которые

были эмпириками, боявшихся общетеоретических построений. Сила этого учёного была заключена в новом взгляде на уже поднятые лингвистические проблемы. Й. Иордан писал, что ""трудно представить себе более глубокого и более объективного наблюдателя языковых фактов, чем Соссюр. Поэтому его объяснения почти чётки, почти математически точны и часто убеждают"".

целом как системы, состоящей из трёх частей: собственно язык (langue), речь

(parole), и речевую деятельность (langage). - Понятие речевой деятельности

исходно, и ему не даётся чёткого определения. К ней относятся любые

явления, традиционно рассматриваемые лингвистикой: акустические,

понятийные, индивидуальные, социальные и т. д. Вместе с тем это и система

выразительных возможностей данного народа, которая весьма разнообразна и

соприкасается с физикой, физиологией, психологией.

Соссюр писал: ""Язык – только часть – правда, важнейшая часть –

речевой деятельности. Он является социальным продуктом, совокупностью

необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка. Язык представляет собою целостность сам по себе"". Язык – это грамматическая система и словарь, т.е. инвентарь языковых средств, без овладения которыми невозможно речевое общение. Язык как грамматическая и лингвистическая система потенциально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Как общественный продукт и как средство взаимопонимания людей, язык не зависит от индивида, который на нём говорит. Индивид должен прилагать усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой языка. Изучение языка – чисто психологический процесс. Тем самым впервые реализуется подход к языку как к явлению, внешнему по отношению к исследователю и изучаемому с позиции извне. Соссюр приводит такой пример: ""… мы не говорим на мёртвых языках, но можем овладеть их механизмом"".

Рассматривая факторы, влияющие на развитие языка, Соссюр стремится

""Устранить из понятия языка всё, что чуждо его организму, его системе"".

Поэтому он резко отделяет лингвистику внутреннюю (языковую систему) от

лингвистики внешней (внешние условия развития и функционирования языка, в том числе, все связи, которые могут существовать между историей языка и

историей цивилизации; отношения, существующие между языком и политической системой; история литературных языков и всё, что имеет касательство к географическому распространению языков и к их дроблению на диалекты"").

Однако Соссюр отмечает связь истории языка с историей цивилизации и

общества. Он также признаёт, что ""обычаи нации отражаются на её языке, а с

другой стороны, в значительной мере язык формирует нацию"". Но

экстралингвистические факторы не затрагивают внутреннюю систему языка:

""ошибочно думать, что, минуя их, нельзя познать внутренний организм

Учёный подчёркивал, что внешняя лингвистика не менее важна и нужна, чем

внутренняя, но такое разграничение давало возможность сосредоточиться на

внутренней и выводило её на передний план, так как ""язык есть система,

подчиняющаяся своему собственному порядку; внутренним является всё то, что

изменяет систему"". Однако ясно, что язык и его развитие следует изучать в

связи с обществом, создавшим и непрерывно его развивающим. Поэтому такое

разграничение и признание внутренней лингвистики истинной едва ли

правомерно. В свою очередь Соссюр поднял важную проблему отношения системы языка и истории общества.

Соссюр различал в языке два аспекта, две оси – синхронию

(единовременно существование языка, статический аспект, язык в его системе)

и диахронию (последовательность языковых факторов во времени, исторический

или динамический аспект). Эти два понятия учёный считал основополагающими для всех наук, пользующихся понятием значимости. Следовательно, нужно выделить две независимых лингвистики – синхроническую и диахроническую. Он справедливо замечает синхронический характер грамматики Пор-Рояля, как и всей лингвистики 18 века. До него к такому выводу приходил Герман Пауль, но разграничение Соссюра имело методологическое значение.

Во-первых, дососсюровская лингвистика часто смешивала синхронию и

диахронию (традиционное описание словообразования, где смешивались

действующие в данный момент и устаревшие остатки моделей прошлого, в равной

степени рассматривались реальные корни и старые опрощённые элементы).

Во-вторых, менялась система приоритетов. Описательная лингвистика, если

и учитывалась, то только как базис языкознания, более практичная, нежели

научная, дисциплина. Ей полагалось лишь регистрировать языковые факты,

объяснение которых может быть, по мнению науки 19 века, только

историческим. Равность синхронической лингвистики с диахронической

выдвигало первую на передний план.

синхронический аспект позволяет исследователю изучить отношения между

сосуществующими фактами, познать систему языка. Диахронический подход, по мнению Соссюра, разрушает языковую систему и превращает её в собрание разрозненных фактов. Системное представление синхронии ставит её выше ""хаотичной"" диахронии. ""Лингвистика уделяла слишком большое место истории, теперь ей предстоит вернуться к статической точке зрения

традиционной грамматики, но уже понятой в новом духе, обогащённой новыми приёмами и обновлённым историческим методом, который, таким образом, помогает лучше осознать состояние языка"". Таким образом, рождалась новая концепция, в которой разграничение языка и речи давало возможность отвлечься от лингвистики речи, так и разграничение синхронии и диахронии открывало путь к сосредоточению на синхронической лингвистике. Такой подход казался слишком нетрадиционным даже для языковедов, стремившихся выйти за рамки младограмматизма.

Концепция Соссюра не только не разрешила вопрос о причинах языковых

изменений, но просто не включила его в себя. Автор подчёркивал ""случайный

характер всякого состояния"". При произвольной связи означаемого с

означающим языковое изменение может быть каким угодно, лишь бы оно было

принято языковым коллективом.

Понятие синхронии у Соссюра было двойственным. С одной стороны оно

понималось как существование тех или иных явлений, как некоторое состояние

языка, ""языковой срез"". Но в один и тот же момент в языке могут

существовать разносистемные явления, а так же явления с диахронической

окраской: архаизмы, неологизмы и т. д. Таким образом, синхронию можно было

представить как систему и как состояние языка. Обе концепции в последствии

были восприняты лингвистами, но никто не смог рассматривать их в концепции

Также, в аспекте противопоставления, рассматриваются лингвистические

законы. Закон в диахронии понимается Соссюром почти так же, как и

младограмматиками: он императивен, ""навязан языку"", не является всеобщим

и имеет частный характер. Прямо противоположный характер имеют законы

синхронические, не признанные наукой 19 века, они общи, но не императивны.

Впрочем, Соссюр относился к понятию закона осторожно и подчёркивал, что

следует говорить о просто синхронических и диахронических фактах, которые

не являются законами в полном смысле слова.

Соссюр всячески подчёркивал системный характер языка и обосновал его

знаковую природу. По его мнению, языковые факты как элементы взаимно

определяют друг друга. Системные отношения характеризуют только

синтетическую лингвистику, так как ""не может быть системы, охватывающей

одновременно несколько периодов"". Таким образом, язык есть система знаков.

Каждый знак имеет две стороны: означающее (план выражения) и означаемое

есть форма, а не субстанция"". Поскольку языковой знак двусторонен и

включает в себя как звуковой образ (означающее), так и значение

(означаемое), то этим тезисом утверждается, что язык есть форма, средство

выражения всякого содержания и что язык не следует смешивать с содержанием

высказываемого.

Языковой знак, с одной стороны, произволен, условен (это относится к

выбору знака), но, с другой, он обязателен для языкового коллектива. Соссюр

подчёркивает, что составляющие язык знаки представляют собой не абстракции,

а реальные объекты", находящиеся в мозгу говорящих. Однако он говорит, что

единицы языка нам непосредственно не даны, что нельзя считать таковыми

слова или предложения. В этой главе ""Курса"" он порывает со сложившимся

определением языковых единиц (хотя и не отрицает её см. далее), прежде

всего слов, как заранее заданных. Соссюр вводит новое понятие – значимость.

Для уяснения этого понятия Соссюр приводит аналогию языка с шахматами.

Любой элемент сам по себе ничего не значит. Он становится реальным и

конкретным лишь постольку, поскольку он наделён значимостью и неразрывно

связан с ней. То же и в языке – не важно, имеет ли языковая единица

звуковую или какую-либо иную природу, важна её противопоставленность другим единицам.

Понятие значимости для Соссюра было исключительно важным: ""Понятие

значимости покрывает и понятие единицы, и понятие конкретной языковой

сущности, и понятие языковой реальности"". Язык – система чистых

значимостей. Язык есть система, все элементы которой образуют целое, а

значимость одного элемента проистекает только из одновременного наличия

прочих"". Такое понимание языка не согласуется с ранними представлениями

Соссюра, согласно которым язык – хранящаяся в мозгу система, а обозначающее

– ""акустический образ"". Знак или имеет собственные свойства, или в нём

ничего нет?

Знаки образуют систему отношений. Двоякий характер этой системы Соссюр

показал в виде противопоставления синтагматики (линейный характер языка,

отношение элементов, которые выстраиваются один за другим в потоке речи), и

парадигматики (языковые единицы ассоциируются с другими единицами в

памяти). Ф. де Соссюр при любой конкретизации своей теории, при выделении

типов отношений, выделял два вида пути: ""от отношений к единицам"" и ""от

единиц к отношениям"", предпочитая последний. Остаётся неясным, как можно

было определить два типа отношений при последовательном проведении принципа ""в языке нет ничего, кроме различий"". Но само выделение двух типов отношений выявляло 2 основных класса явлений, которые описывались в традиционных грамматиках, начиная с александрийской. Соссюр предлагает

деление языка на теорию синтагм и теорию ассоциаций.

Рассматривая язык как систему произвольных знаков, Соссюр сравнивает

его с любой другой ""знаковой системой, выражающей идеи, а следовательно

его можно сравнить с азбукой для глухонемых, с символическими обрядами, с

формами учтивости, с военными сигналами и т. п."" Следовательно нужно

создать науку о знаках в обществе – семиологию. Язык в ней должен занимать

исключительное положение, так как он – самая сложная и распространённая

семиологическая система.

Другое основополагающее понятие концепции – понятие формы,

противопоставленной субстанции. Мыслительная и звуковая субстанции сами по себе аморфны и неопределённы, но язык служит посредствующим звеном между мыслью и звуком, облекая их в форму.

Соссюр не отрицал важности проблемы языковых единиц, в частности,

слова; он замечал: ""Слово, несмотря на все трудности, связанные с

определением этого понятия, есть единица, неотступно представляющаяся

нашему уму как нечто центральное в механизме языка"". Представление слова

как психолингвистически важного явления противоречит утверждению, что в

языке нет ничего, кроме различий. Но для учёного в первую очередь была

важна языковая структура – термин, возникший впоследствии, и соссюровская

лингвистика получила название структурной. Единицы при таком подходе –

явление производное. Как и в случае с синхронией и диахронией, можно было

рассматривать эти утверждения с разных точек зрения, отталкиваясь от разных

высказываний Соссюра, либо считая язык системой чистых отношений

(глоссематика), либо признавая за единицами собственные свойства (пражцы,

Московская школа).

Книга Ф. де Соссюра содержит немало противоречий. Некоторые из них

определялись историей подготовки к печати ""Курса"", составленного из

разнородных и читавшихся в разное время лекций. Некоторые положения своей

было необходимым и важным. Многие вопросы были чётко сформулированы, некоторые, перед которыми отступали поколения лингвистов, были более или менее убедительно разрешены (социальное и индивидуальное в языке) или просто ""закрыты"" (проблемы естественной связи звучания и значения, причины изменения в языке).

Ученики и последователи Соссюра не образуют единства, так как многие

положения его концепции противоречивы и допускают неоднозначное толкование. Непосредственно развивали взгляды своего учителя Ш. Балли, А. Сеше, русский языковед О. Карцевский (Женевская школа). Учёные, работавшие с методом сравнительно-исторического языкознания (А. Мейе, А. Соммерсфельт и др.) также взяли некоторые социологические положения концепции Соссюра. Но главный его вклад в мировую лингвистику заключается в том, что многие его идеи стали основой наиболее влиятельных лингвистических учений настоящего времени – структурализма (пражская школа, глоссематики – датский структурализм) и отчасти дескриптивная лингвистика США.

Список используемой литературы:

1) Кондрашов Н.А. ""История лингвистических учений"".

2) Алпатов В. М. ""История лингвистических учений""

3) Сусов И. П. ""История языкознания"" Тверь Тверской гос. ун-т, 1999.

4) Березин Ф. М. История лингвистических учений.

Де Соссюр различает речевую деятельность (langage), ... знаков первого. Якобсон, развивая теорию Соссюра и рассказывая о предложенном...




Top